07/12/2004

Love in Tokyo----ラブストーりーは突然に

20042281329964.gif
Please come down to me like an angel and embrace me like the breeze. I really enjoy the lyric and the rhythm of the song "love in tokyo". (this is also the first Japanese song I learnt)
Here is the lyric of this song in both Japanese and Chinese.
And i tried to translate it into English by myself:P

小田和正 - 东京爱情故事
ラブストーりーは突然に
突如其来的爱情故事
何から伝えばいいのか不知该从何说起
分からないまま时は流れて时间在悄无声息地流逝
浮かんでは消えてゆく
ありふれた言叶だけ涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
君があんまりすてきだから你的美丽动人
ただすなおにすきと言えないで让我无法直白爱上你
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ雨快止了在这个只属于我两的黄昏
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
谁かが甘く诱う言叶に
もう心揺れたりしないで别再为他人的甜言蜜语而动心
切ないけどそんなふうに虽然会有苦闷但我还是
心は缚れない约束不了自己的心
明日になれば君をきっと一天比一天更喜欢你
今より好きになる比现在更爱你
そのすべてが仆のなかで时を
超えてゆく我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边
君のために翼になる
君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你
やわらかく君をつつむ
あの风になる我要变成风温柔地拥抱你
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
今君の心が动いた
言叶止めて肩を寄せて现在你已动了心不要言语依偎着我
仆は忘れないこの日を在那难忘的日子
君を谁にも渡さない我不会把你让给任何人
君のために翼になる
君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你
やわらかく君をつつむ
あの风になる我要变成风温柔地拥抱你
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
谁かが甘く诱う言
叶に心揺れたりしないで别再为他人的甜言蜜语而动心
君をつつむあの风になる我要变成围绕你的风
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人

i don't know where to start.
how time flies?
though it is an old story.
but i just don't have enough courage to speak it out.
your perfection makes me dare not love u freely.

perhaps the rain is about to stop.
you and i stand still in the sunset
just at very moment someday somewhere
if never running into u,
we would be stangers forever.

who tells u i can easily be fooled
by the sweetalks from anyone else?
even though i am now in depair and can hardly breathe.
i never want to tied your heart up like this way.

just loving u day by day
love increases every single second
with evening i will come beyond space-time
to reach out for u
come down to u like an angle
hug u gently like the breeze

if never running into u,
we would be stangers forever.

i know i've blowed your mind
but u keep your lips tight
at least let me lay closer to your shoulder
for this moment becoming everlasting
never want to let u go

come down to u like an angle
hug u gently like the breeze
if never running into u,
we would be stangers forever.

don't change your heart
just for the sweetalks from others
i will be the breeze hugging gently around u
if never running into u,
we would be stangers forever.

Comments

How come you know so many kinds of languages?
Can you speak Japanese ,too?

Posted by: katziki | 07/12/2004

Thanx for your comment katziki. Wowo ,you are the first one to leave the comment:P

I like language learning and Japanese was one of my majors in college-- I mean i did double majors in college.

Posted by: icyflame | 07/12/2004

Icy. .
I've passed through before and have been impressed with your writing and how well you express feelings. I don't know the song you've translated - but as far as I can see everything seems wonderous - nice song. :-)

Posted by: chrys | 07/12/2004

The comments are closed.